owirisisa
ses cheveux
pimikiw
il/elle grandit
motcewotikw
une vache
pipatciw
un rouge-gorge
mictikw
un arbre
owikasima
ses vêtements
pimackocin
il/elle est allongé-e
wir
lui, elle
motcewotikocic
un veau
manicic
un faon
picikiw
un bison
ninipicwapom
mon thé
ahasiw
une corneille
pirecic
un perdreau
ninitcanicak
mes enfants
aitapiw
il/elle regarde un peu partout
micapiciw
un lion
napatinikesiw
une taupe à queue velue
onowai
sa joue
maham
il/elle va magasiner en ville
niran
nous (excluant toi ou vous)
wapococic
un levraut
nikikw
une loutre
aiarimwew
il/elle donne un discours
pimatisiw
il/elle est vivant-e
nir
moi
aiamihaw
il/elle prie
mahikan
un loup
atikw
un caribou
naspatanikesiw
une taupe à queue velue
airikasiw
il/elle taquine
wackeciw
un chevreuil
wapamew
il/elle voit
pimatakasko
il/elle marche sur la glace
niskacic
un outardeau
otokai
son oreille
kinepikw
un serpent
ninahapiwakan
mes lunettes
wawackeciw
un chevreuil
ninakamowinan
notre [excl.] chanson
ninipiminan
notre [excl.] eau
kirano
nous tous (incluant toi ou vous)
owitcican
sa famille
ocakai
sa peau
atcikocic
un bébé caribou
ohomisiw
un hibou
pimikapowiw
il/elle est debout
pahanaskw
un jeune ours
minatikw
un bleuetier
amiskw
un castor
atcimocic
un chiot
owiaw
son corps
okowai
son cou
kir
toi, Vous
ehepikw
une araignée
omisitai
son ventre
maskocic
un ourson
akokatcicicic
un marmotton
owitcewakana
ses compagnons, compagnes
awetcic
un bébé castor
piciw
un lynx
pimirew
il/elle vole
pitciw
un rouge-gorge
wirawaw
eux, elles
sakihew
il/elle aime
cikakw
une mouffette
niniskam
mon outarde
wapimin
une pomme
otcockw
un rat musqué
mahikanicic
un louveteau
aiapew
un orignal mâle
atikamekw
un poisson blanc
sakihikan
un lac
kirawaw
vous autres
aimihew
il/elle parle à quelqu'un