maham
he/she goes shopping in town
micapiciw
lion
pitciw
robin
motcewotikw
cow
naspatanikesiw
hairy-tailed mole
minatikw
blueberry bush
owirisisa
his/her hair
owikasima
his/her clothes
niniskam
my Canada goose
maskocic
bear cub
aimihew
he/she talks to someone
pimatisiw
he/she is alive
kirano
we, us (including you)
pimatakasko
he/she walks on ice
onowai
his/her cheek
ehepikw
spider
ninipicwapom
my tea
awetcic
baby beaver
niran
we, us (excluding you)
manicic
calf (moose)
pipatciw
robin
kinepikw
snake
wackeciw
deer
owitcewakana
his/her companions
wirawaw
they, them
piciw
lynx
ninakamowinan
our [excl.] song
sakihikan
lake
ohomisiw
owl
motcewotikocic
calf (cow)
mictikw
tree
ninahapiwakan
my glasses
otcockw
muskrat
atcikocic
baby caribou
pimackocin
he/she is lying down
aiamihaw
he/she prays
niskacic
gosling
akokatcicicic
baby marmot
pimikapowiw
he/she is standing
ahasiw
crow
wapimin
apple
napatinikesiw
hairy-tailed mole
atikw
caribou
ocakai
his/her skin
wawackeciw
deer
kir
you
owiaw
his/her body
pahanaskw
young bear
amiskw
beaver
picikiw
bison
cikakw
skunk
kirawaw
you all
wir
he, she
owitcican
his/her family
aiapew
male moose
nikikw
otter
okowai
his/her neck
wapamew
he/she sees
atikamekw
whitefish
omisitai
his/her stomach
pirecic
baby partridge
mahikan
wolf
wapococic
leveret
aiarimwew
he/she gives a speech
ninitcanicak
my children
nir
I, me
atcimocic
puppy
aitapiw
he/she looks all around
airikasiw
he/she teases
otokai
his/her ear
mahikanicic
wolf cub
pimikiw
he/she grows
pimirew
he/she flies
sakihew
he/she likes
ninipiminan
our [excl.] water