pirecic
un perdreau
motcewotikocic
un veau
piciw
un lynx
owitcewakana
ses compagnons, compagnes
aiamihaw
il/elle prie
aitapiw
il/elle regarde un peu partout
pipatciw
un rouge-gorge
airikasiw
il/elle taquine
cikakw
une mouffette
otokai
son oreille
minatikw
un bleuetier
atcimocic
un chiot
ocakai
sa peau
amiskw
un castor
pitciw
un rouge-gorge
motcewotikw
une vache
owiaw
son corps
ninipicwapom
mon thé
napatinikesiw
une taupe à queue velue
pimikapowiw
il/elle est debout
niniskam
mon outarde
nikikw
une loutre
ehepikw
une araignée
wapamew
il/elle voit
manicic
un faon
kirawaw
vous autres
kir
toi, Vous
micapiciw
un lion
pimatisiw
il/elle est vivant-e
picikiw
un bison
maskocic
un ourson
niran
nous (excluant toi ou vous)
pimirew
il/elle vole
aimihew
il/elle parle à quelqu'un
onowai
sa joue
awetcic
un bébé castor
kinepikw
un serpent
atcikocic
un bébé caribou
aiapew
un orignal mâle
aiarimwew
il/elle donne un discours
atikamekw
un poisson blanc
mahikan
un loup
wir
lui, elle
sakihew
il/elle aime
ohomisiw
un hibou
nir
moi
wapimin
une pomme
wapococic
un levraut
ninakamowinan
notre [excl.] chanson
owitcican
sa famille
pimatakasko
il/elle marche sur la glace
wackeciw
un chevreuil
otcockw
un rat musqué
niskacic
un outardeau
mahikanicic
un louveteau
sakihikan
un lac
pimikiw
il/elle grandit
omisitai
son ventre
owikasima
ses vêtements
ahasiw
une corneille
mictikw
un arbre
ninahapiwakan
mes lunettes
kirano
nous tous (incluant toi ou vous)
okowai
son cou
wawackeciw
un chevreuil
owirisisa
ses cheveux
maham
il/elle va magasiner en ville
pahanaskw
un jeune ours
akokatcicicic
un marmotton
wirawaw
eux, elles
atikw
un caribou
naspatanikesiw
une taupe à queue velue
pimackocin
il/elle est allongé-e
ninipiminan
notre [excl.] eau
ninitcanicak
mes enfants