ahasiw
une corneille
cikakw
une mouffette
airikasiw
il/elle taquine
maskocic
un ourson
otokai
son oreille
wapococic
un levraut
owitcican
sa famille
awetcic
un bébé castor
aiarimwew
il/elle donne un discours
sakihew
il/elle aime
pirecic
un perdreau
wirawaw
eux, elles
ninipicwapom
mon thé
picikiw
un bison
atikw
un caribou
mahikan
un loup
sakihikan
un lac
pitciw
un rouge-gorge
motcewotikocic
un veau
ninipiminan
notre [excl.] eau
akokatcicicic
un marmotton
aitapiw
il/elle regarde un peu partout
pimikapowiw
il/elle est debout
piciw
un lynx
aiamihaw
il/elle prie
kir
toi, Vous
pimatakasko
il/elle marche sur la glace
minatikw
un bleuetier
wackeciw
un chevreuil
ninitcanicak
mes enfants
pimackocin
il/elle est allongé-e
ehepikw
une araignée
atikamekw
un poisson blanc
kirawaw
vous autres
amiskw
un castor
atcikocic
un bébé caribou
micapiciw
un lion
aimihew
il/elle parle à quelqu'un
manicic
un faon
pimirew
il/elle vole
pahanaskw
un jeune ours
aiapew
un orignal mâle
otcockw
un rat musqué
wapimin
une pomme
atcimocic
un chiot
okowai
son cou
niran
nous (excluant toi ou vous)
pipatciw
un rouge-gorge
wawackeciw
un chevreuil
ocakai
sa peau
owikasima
ses vêtements
napatinikesiw
une taupe à queue velue
wapamew
il/elle voit
kinepikw
un serpent
owirisisa
ses cheveux
ninahapiwakan
mes lunettes
owitcewakana
ses compagnons, compagnes
niniskam
mon outarde
mictikw
un arbre
ohomisiw
un hibou
maham
il/elle va magasiner en ville
niskacic
un outardeau
pimikiw
il/elle grandit
wir
lui, elle
pimatisiw
il/elle est vivant-e
motcewotikw
une vache
kirano
nous tous (incluant toi ou vous)
ninakamowinan
notre [excl.] chanson
onowai
sa joue
omisitai
son ventre
nir
moi
naspatanikesiw
une taupe à queue velue
nikikw
une loutre
owiaw
son corps
mahikanicic
un louveteau