ninipicwapom
my tea
aiamihaw
he/she prays
nir
I, me
owikasima
his/her clothes
ninitcanicak
my children
wapococic
leveret
pirecic
baby partridge
pimikapowiw
he/she is standing
pimatisiw
he/she is alive
pimikiw
he/she grows
ahasiw
crow
ocakai
his/her skin
nikikw
otter
omisitai
his/her stomach
picikiw
bison
pimatakasko
he/she walks on ice
atcimocic
puppy
owitcican
his/her family
pahanaskw
young bear
ninipiminan
our [excl.] water
pitciw
robin
piciw
lynx
amiskw
beaver
aiapew
male moose
kirano
we, us (including you)
aimihew
he/she talks to someone
otcockw
muskrat
otokai
his/her ear
manicic
calf (moose)
maham
he/she goes shopping in town
sakihikan
lake
atikw
caribou
wirawaw
they, them
ninakamowinan
our [excl.] song
kir
you
ohomisiw
owl
napatinikesiw
hairy-tailed mole
micapiciw
lion
wackeciw
deer
pipatciw
robin
aiarimwew
he/she gives a speech
awetcic
baby beaver
kirawaw
you all
atcikocic
baby caribou
cikakw
skunk
onowai
his/her cheek
pimirew
he/she flies
maskocic
bear cub
wawackeciw
deer
okowai
his/her neck
naspatanikesiw
hairy-tailed mole
motcewotikw
cow
owitcewakana
his/her companions
kinepikw
snake
ehepikw
spider
owiaw
his/her body
mictikw
tree
wir
he, she
niskacic
gosling
motcewotikocic
calf (cow)
mahikan
wolf
niran
we, us (excluding you)
airikasiw
he/she teases
ninahapiwakan
my glasses
pimackocin
he/she is lying down
wapimin
apple
aitapiw
he/she looks all around
mahikanicic
wolf cub
wapamew
he/she sees
sakihew
he/she likes
niniskam
my Canada goose
minatikw
blueberry bush
owirisisa
his/her hair
atikamekw
whitefish
akokatcicicic
baby marmot